[Music]Harakiri – Serj Tankian

たまにはゲーム以外の話を。

Serjの新しいアルバム「Harakiri」が出てたので数週間前に購入してヘビロテ中です。今回はかなりロック調になってます。YoutubeでもかなりPVが(公式で)上がってるので聴かれてみるとよいかと思います。良い時代になりました。うっかり違うの踏むと刑事罰なこの国は果たしてどこへ向かうのでしょうか。

で、久しぶりに歌詞の和訳なんてものをやってみました。よく分かんないところも多々ありますが、何となくこんな感じかなと訳しています。

英語を理解することと、正しく翻訳することは全然別の作業です。英語で分かってても日本語に変換して出力するのはスンゴイ労力を使います。普通の文章でもそうなのですから、歌詞になると言わずもがな。

そうそう、Twitterでちょろっと呟いた

Hurting each other with our lives

この箇所のlivesはliesじゃないかという疑問は、歌詞カードを確認したらlivesでした。

英語って難しいです。

Harakiri by Serj Tankian

We’re the day birds
私たちはあの日の鳥
Deciding to fly against the sky
空と決別することを選んだ
Within our dreams, we all wake up
皆、夢のなかで目覚めた
To kiss the ones who are born to die
死ぬために生まれた者へキスする為に

We’re the greying herds
私たちは希望を失った群衆
Hurting each other with our lives
共に生き傷つけあう
Within our dreams, we all wake up
皆、夢のなかで目覚めた
To kiss the ones who are born…
生まれた者へキスする為に
Born to die
死すべきための生
Born to die
死すべきための生

The drum fish
ドラムフィッシュ
They beached themselves in Harakiri
自ら浜へ打ち上げられハラキリした
The blackbirds
クロウタドリ
They fell in thousands from the sky
数千羽が空から堕ちた
Their red wings
その赤い翼
Streaming down from the higher seas
高き海から流れ落ち
Deflected by the ground
地に打ち付けられ歪んでしまった
They crowned the sun
彼らは太陽に覆われた

They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
But I believe that they are free
でも彼らが自由であることを信じている
When their time was done (Their time was done)
その生を全うした時に
They were drowned by the only one (They crowned the sun)
彼らは唯一の者によって沈んでいった
But I believe that they are free
でも、彼らが自由であることを信じている
Washed by the sun
太陽による浄化で

Our statues
私達の偶像は
The soaring edifice of our times
この時代の高層ビル
Detracted from the ways of the wise
文明の発展による損失

The future will view all history as a crime
遠い未来、この歴史は断罪されるだろう
So father, tell us when is the time to rise
そして父は、日の出を告げる

They crowned the sun (They crowned the sun)
彼らは太陽に覆われた
They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
But I believe that they are free
でも彼らが自由であることを信じている
When their time was done (Their time was done)
その生を全うした時に
They were drowned by the only one (They crowned the sun)
彼らは唯一の者によって沈んでいった
But I believe that they are free
でも、彼らが自由であることを信じている

We’re the day birds
私たちはあの日の鳥
Deciding to fly against the sky
空と決別することを選んだ
Within our dreams, we all wake up
皆、夢のなかで目覚めた
To kiss the ones who are born to die
死ぬために生まれた者へキスする為に

We’re the greying herds
私たちは希望を失った群衆
Hurting each other with our lives
共に生き傷つけあう
Within our dreams, we all wake up
皆、夢のなかで目覚めた
To kiss the ones who are born…
生まれた者へキスする為に
Born to die
死すべきための生

They crowned the sun (They crowned the sun)
彼らは太陽に覆われた
They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
But I believe that they are free
でも彼らが自由であることを信じている
When their time was done (Their time was done)
その生を全うした時に
They were drowned by the only one (They crowned the sun)
彼らは唯一の者によって沈んでいった
But I believe that they are free
でも彼らが自由であることを信じている
They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
They crowned the sun (They crowned the sun)
太陽に覆われてしまった
But I believe that they are free
でも彼らが自由であることを信じている
And we believe that they are free
そして私達もそう信じている
Cause I believe that they are me
彼らは私自身なのだ
Washed by the sun
太陽による浄化で

シェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。